Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
テレビ朝日「女子流♪ちょい見せSP」4:20~4:35
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] テレビ朝日「女子流♪ちょい見せSP」4:20~4:35
翻訳依頼文
テレビ朝日「女子流♪ちょい見せSP」4:20~4:35
shiyi9012
さんによる翻訳
朝日电视台[女子流♪预览SP]4:20~4:35
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
27文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
243円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
shiyi9012
Starter (High)
日本語を7年勉強していたサラリーマンです。
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
tv grooveにてインタビュー掲載 tv grooveにてインタビュー掲載 http://www.tvgroove.com/sm/special/article/ctg/132/tid/329.html
日本語 → 中国語(簡体字)
地下鉄南北線・東西線・東豊線「大通」駅すぐ 公園内に点在する、色とりどりの花が咲く花壇。 札幌市の中心に位置し、市民の憩いの場としても人気な公園です。 春はライラックまつり、夏はYOSAKOIソーラン祭りやビアガーデン、秋はオータムフェスト、冬は世界でも有名な雪まつりと、季節ごとに様々なイベントが催される会場としても使われます。 彫刻家イサム・ノグチの作品「ブラック・スライド・マントラ」は子供たちにも人気の滑り台ですが、見た目も美しく、撮影スポットとしても人気です。
日本語 → 中国語(簡体字)
Very Merry Xmas [初回限定封入特典] DVDにオフショットムービー収録 ジャケットサイズカード(全6種類中1種ランダム封入)
日本語 → 中国語(簡体字)
ReBirth -GOD EATER 2 RAGE BURST Edition- ★初回仕様★ ・小林くるみ氏描き下しイラスト三方背スリーヴ仕様 ・期間限定封入特典:最新作『GOD EATER 2 RAGE BURST』で使える「アナザーキャラクター『ジュリウス・ヴィスコンティ』」先行ダウンロードコード(終了期間未定) ■同時購入者特典■
日本語 → 中国語(簡体字)
shiyi9012さんの他の公開翻訳
LOVE again
【CD+DVD+ayupan手办+PHOTO BOOK】
※限量生产盘
日本語 → 中国語(簡体字)
我们决定,在住宅魔方店前或活动会场中出示Hello KYOTO电子市民证,即可得到申报的贴纸,及【可以在生活上用到的环保小道具】。
住宅魔方将【帮助得到对地球环境好的生活】当做理念,作为对地球环境问题行动的一环,以将对地球环境柔和,从可以获得更为舒适生活的太阳能发电到蓄电池,全电化(所有物品以电驱动)等的环保商品为中心活动。
日本語 → 中国語(簡体字)
Get The Star / Last Forever
【Type-D】
★mu-mo・活动会场限定商品
日本語 → 中国語(簡体字)
6/26(周四)SOLIDEMO LIVE vol.42 @涉谷DESEO
门票预约地址 http://t.livepocket.jp/event?id=208
<门票贩卖流程>
5/28(周三)21:00 Live Pocket开始预先出售
5/29(周四)17:30 现场出售开始
日本語 → 中国語(簡体字)
shiyi9012さんのお仕事募集
日本語歴7年。
1,200円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日本語歴7年。
1,200円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する