Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ※イベント参加券はBigeast official shop『プレミアムイベント参加券付きコンプリートDVD BOX販売サイト』で購入された場合のみの特...

この日本語から英語への翻訳依頼は renay さん shiho_oirase さん masawirry さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 339文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 30分 です。

g029による依頼 2014/05/27 17:35:48 閲覧 1959回
残り時間: 終了


※イベント参加券はBigeast official shop『プレミアムイベント参加券付きコンプリートDVD BOX販売サイト』で購入された場合のみの特典となります。

※ペアでご来場される方はファンクラブ会員でなくても構いません。ペアでご来場の上、入口で購入者様がご自身のファンクラブ会員証をご提示下さい。会員証をご持参出来ない会員様は入場の際にデジタル会員証をご提示下さい。

Entry Ticket for the event is only given for the DVD Box purchased at the "Complete DVD BOX with Premium Entry Ticket Selling Site" of the Bigeast official shop.

*If you come as a pair, only the person who purchased the DVD Box has to show his/her fan club membership ID. If you can't bring your membership card with, you can also show your digital membership ID instead.



※その他詳細はBigeast official shop内『プレミアムイベント参加券付きコンプリートDVD BOX販売サイト』をご確認ください。

●「野王~愛と欲望の果て~」日本オフィシャルウェブサイト: http://yaoh.jp/
●「野王~愛と欲望の果て~」日本公式Twitter: @Yaoh_jp

※For further information, please check out “Premium event ticket-included complete DVD-box sales site ” in Bigeast official shop.

●“Yaoh〜Ai to Yokubou no Hate〜” Japan Official Website : http://yaoh.jp/
●“Yaoh〜Ai to Yokubou no Hate〜” Japan Official Twitter : @Yaoh_jp

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。