Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] <顔写真付き身分証明書として認められるもの> ○運転免許証 ○パスポート ○写真付クレジットカード ○写真付住民基本台帳カード ○写真付学生証...

翻訳依頼文

<顔写真付き身分証明書として認められるもの>

○運転免許証

○パスポート

○写真付クレジットカード

○写真付住民基本台帳カード

○写真付学生証
※全てコピー及び期限切れは不可。
(NG:タスポ、社員証)

●親子、姉妹など、親族の代理でお申し込みいただいても、
チケット下部に記載されたお名前のご本人様でないと、入場出来ませんので
十分気をつけてお申し込みください。


今回の販売は、当日引換券です。
kulluk さんによる翻訳
<증명사진 부착 신분증으로 인정되는 것>

○ 운전면허증

○ 여권

○ 사진 부착 신용카드

○ 사진 부착 주민기본대장카드

○ 사진 부착 학생증
※ 모두 복사 및 기한 만료는 불가.
(NG: 타스포, 사원증)

● 부모자식, 자매 등 친가족이 대리로 신청하셔도,
티켓 하단에 기재된 성함이 본인이 아니면 입장이 불가능하므로
충분히 주의를 기울여서 신청해주시기 바랍니다.


이번 판매는 당일 교환권입니다.
ikuko03
ikuko03さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
577文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,193円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
フリーランサー
ikuko03 ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...