Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] <顔写真付き身分証明書として認められるもの> ○運転免許証 ○パスポート ○写真付クレジットカード ○写真付住民基本台帳カード ○写真付学生証...
翻訳依頼文
<顔写真付き身分証明書として認められるもの>
○運転免許証
○パスポート
○写真付クレジットカード
○写真付住民基本台帳カード
○写真付学生証
※全てコピー及び期限切れは不可。
(NG:タスポ、社員証)
●親子、姉妹など、親族の代理でお申し込みいただいても、
チケット下部に記載されたお名前のご本人様でないと、入場出来ませんので
十分気をつけてお申し込みください。
今回の販売は、当日引換券です。
kulluk
さんによる翻訳
<증명사진 부착 신분증으로 인정되는 것>
○ 운전면허증
○ 여권
○ 사진 부착 신용카드
○ 사진 부착 주민기본대장카드
○ 사진 부착 학생증
※ 모두 복사 및 기한 만료는 불가.
(NG: 타스포, 사원증)
● 부모자식, 자매 등 친가족이 대리로 신청하셔도,
티켓 하단에 기재된 성함이 본인이 아니면 입장이 불가능하므로
충분히 주의를 기울여서 신청해주시기 바랍니다.
이번 판매는 당일 교환권입니다.
○ 운전면허증
○ 여권
○ 사진 부착 신용카드
○ 사진 부착 주민기본대장카드
○ 사진 부착 학생증
※ 모두 복사 및 기한 만료는 불가.
(NG: 타스포, 사원증)
● 부모자식, 자매 등 친가족이 대리로 신청하셔도,
티켓 하단에 기재된 성함이 본인이 아니면 입장이 불가능하므로
충분히 주의를 기울여서 신청해주시기 바랍니다.
이번 판매는 당일 교환권입니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 577文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,193円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
フリーランサー
ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...