[日本語から英語への翻訳依頼] 【発表済アーティスト】 DJやついいちろう、赤い公園、アカシック、阿佐ヶ谷姉妹、麻美ゆま、アップアップガールズ(仮)、アナログタロウ、アルカラ、...

この日本語から英語への翻訳依頼は ichi_style1 さん tearz さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 908文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 48分 です。

g029による依頼 2014/05/26 15:45:25 閲覧 1773回
残り時間: 終了

【発表済アーティスト】

DJやついいちろう、赤い公園、アカシック、阿佐ヶ谷姉妹、麻美ゆま、アップアップガールズ(仮)、アナログタロウ、アルカラ、いとうせいこう、ウエストランド、うしろシティ、江戸むらさき、エレ片、エレクトリックリボン、OL Killer、大槻ケンヂ、

[Previously announced artists]

DJ Yatsui Ichiro, Akai Koen, Akashic, Asagaya Sisters, Yuma Asami, Up Up Girls (name pending), Analog Taro, Arukara, Seiko Ito, Westland, Ushiro City, Edo Murasaki, Elekata, Electric Ribon, OL Killer, Kenji Ohtsuki,



鬼ヶ島、快速東京、かせきさいだぁ&ハグトーンズ、片平実(Getting Better) 、かみぬまゆうたろう、Charisma.com、危険日チャレンジガールズ!、吉川友、キック、GUEEN、グッバイフジヤマ、GEZAN、ゲッターズ飯田、KETTLES、

Onigashima, Kaisoku Tokyo, It's Kaseki Cider & Hugtones, Minoru Katahira (Getting Better), Kaminuma Yutaro, Charisma.com, Kikenbi Challenge Girls!, Kikkawa Yuu, Kick, GUEEN, Goodbye Jiyama, GEZAN, Getters Iida, KETTLES,



GeroBAND、GOING UNDER GROUND、後藤まりこ、SAKANAMON、THE GEESE、THE BOHEMIANS、三四郎、さんみゅ~、ジグザグジギー、磁石、渋さ知らズオーケストラ、シャムキャッツ、住所不定無職、しりあがり寿、スカート、

GeroBAND, Going Under Ground, Mariko Goto, Sakanamon, The Geese, The Bohemians, Sanshiro, Sanmyu~, Jigu Zagu Ziggy, Jishaku, Shibusa Shirazu Orchestra, Siamese Cats, Jusyo Futei Mushoku, Kotobuki Shiriagari, Skirt



杉作J太郎、スパローズ、セカイイチ、曽我部恵一、TAIGA、タカラダミチノブ、田上よしえ、ダブルブッキング、タルトタタン、ツィンテル、DJみそしるとMCごはん、D.W.ニコルズ、DPG、堂島孝平、どぶろっく、tricot、ナイツ、永野、

中村一義(Acoustic set)、並木橋Hi-School、南波志帆、日本エレキテル連合、ニューロティカ、人間椅子、Negicco、NONA REEVES、

Sugisaku J. Tarou, Sparrows, Sekai Ichi, Sokabe Keiichi, TAIGA, Takarada Michinobu, Tanoue Yoshiue, Double Booking, Tarte Tatin, Twintell, DJ Miso Soup & MC Gohan, D.W. Nicols, DPG, Dojima Kouhei, Doburock, Tricot, Knights, Nagano,

Kazuyoshi Nakamura (Accoustic set), Namikibashi Hi-School, Shiho Nanba, Nippon Erekitere Rengou, New Roteka, Ningen Isu, Negicco, NONA REEVES,



ハイスイノナサ、hy4_4yh、爆乳ヤンキー、バクバクドキン、パスピエ、花香よしあき、はなわ、バニラビーンズ(BAND編成)、バンドじゃないもん!、phatmans after school、Who the Bitch、風男塾、Bryan Associates Club、

FLY OR DIE、BELLRING少女ハート、ホフディラン、堀江貴文、松田”CHABE”岳二 (Cubismo Grafico)、宮沢章夫、

Haisuinonasa, hy4_4yh, Bakunyu Yankee, BakuBaku Dokin, Passepied, Hanaka Yoshiaki, Hanawa, Vanilla Beans (band formation), Band janaimon! , phatmans after school, Who the Bitch, Fudan Juku, Bryan Associates Club,

FLY OR DIE, BELLRING Shoujo Heart, Hoff Dylan, Takafumi Horie, Matsuda ''Chabe'' Taketsugi (Cubismo Garfico), Akio Miyazawa,



宮本菜津子(MASS OF THE FERMENITING DREGS)、MOP of HEAD、ゆってぃ、夜明ケマエ、吉田豪、ラブレターズ、lyrical school、LinQ、レキシ、ワンダフルボーイズ

Natsuko Miyamoto (MASS OF THE FERMENTING DREGS), MOP of HEAD, Yutty, Yoakemae, Go Yoshida, Love Letters, lyrical school, LinQ, Rekishi, Wonderful Boys

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。