Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からアラビア語への翻訳依頼] It’s no secret that Japan loves its pets: they even have cafes where you can ...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は kos_mos さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 631文字

activetestによる依頼 2014/05/23 14:02:44 閲覧 3482回
残り時間: 終了

It’s no secret that Japan loves its pets: they even have cafes where you can pay for the company of canines and felines. The pet boom is likely to thrive for years, as more Japanese opt to have a pet instead of raising a child.

Already facing a rapidly aging population and an ever-falling birthrate, Japan is seeing an upsurge in pet ownership, with the number of registered dogs and cats combined at 21.3 million.

The population of pets in Japan has outpaced the number of children aged 15 and under in Japan since 2003, highlighting the downtrend in the country’s birthrate, which fell to a record-low 16.33 million as of April 1.

إنه ليس سراً أن اليابان تحب حيواناتها الأليفة: حتى أن لديهم مقاهي تدفع فيها من أجل مرافقة الكلاب والقطط. من المحتمل أن يستمر ازدهار الحيوانات الأليفة لسنوات حيث أن المزيد من اليابانيين يفضلون امتلاك حيوان أليف بدلاً من تربية طفل.

اليابان وهي الآن تواجه شيخوخة السكان بشكل سريع وانخفاضاً أكثر من أي وقت مضى في معدل المواليد، تشهد صعوداً في ملكية الحيوانات الأليفة إذ يبلغ عدد الكلاب والقطط المسجلة معاً 21.3 مليون.

لقد اجتاز عدد الحيوانات الأليفة في اليابان عدد الأطفال البالغ سنهم الخامسة عشر فما دون في اليابان منذ 2003 مما يسلط الضوء على اتجاه هبوطي لمعدل الولادة في البلاد والذي هبط إلى عدد قياسي منخفض بلغ 16.33 مليون في 1 أبريل.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。