Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 5月18日(日)MBS・TBS系列「ホムカミ」出演決定!! 【MV先行独占配信】 NEW SINGLE「Sweat」のMVが「Gyao!」にて3日間独占...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は ryusiko さん stanelylin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/05/23 12:06:34 閲覧 1236回
残り時間: 終了

5月18日(日)MBS・TBS系列「ホムカミ」出演決定!!

【MV先行独占配信】 NEW SINGLE「Sweat」のMVが「Gyao!」にて3日間独占配信開始!

【USTREAM】ディスカバー女子流 VOL.131

ryusiko
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/23 12:15:14に投稿されました
確定將在 5月18日(日)MBS・TBS系列「home coming」節目中演出!!

【MV先行獨家播放】 將於 [Gyao ]頻道,連續三天獨家播放 NEW SINGLE「Sweat」的MV!

【USTREAM】Discover 女子流 VOL.131
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
stanelylin
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/23 12:33:10に投稿されました
5月18日(星期日)MBS‧TBS電視「HOME COMING」演出確認
「MV先行獨家播放」新單曲「Sweat」的MV在「Gyao」頻道上獨家三天播放開始!
【USTREAM】東京女子流VOL.13(1ディスカバー女子流 VOL.131)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。