[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、この商品を、贈り物にするつもりで購入しました。 ○○○の商品には、必ずメーカーの箱がついているはずですが、 それが無い状態で届きました。...

この日本語から英語への翻訳依頼は capone さん ashley さん kyokoquest さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 33分 です。

rokubuteによる依頼 2011/05/09 10:01:17 閲覧 982回
残り時間: 終了

私は、この商品を、贈り物にするつもりで購入しました。

○○○の商品には、必ずメーカーの箱がついているはずですが、

それが無い状態で届きました。これは困ります。

箱と、カメラケースの包装紙、送っていただきたいです。

よろしくお願いします。

I purchased this product as a gift.
Products from ○○○ always come with packaging from the maker.
This prodcut was delivered without it. This is a trouble.
Please send me the packaging and wrapping for the camera case.
Thanks in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。