Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ フジテレビNEXTにて独占放送決定!!

この日本語から韓国語への翻訳依頼は nuko さん juah0703 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 305文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 6分 です。

g029による依頼 2014/05/23 10:44:24 閲覧 1931回
残り時間: 終了

東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ フジテレビNEXTにて独占放送決定!!

TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 후지테레비 NEXT에서 독점방송 결정!!

進化し続ける東方神起の最新全国ツアーを独占放送!
東京ドームのライブの様子に加え、独占インタビューでの二人の素顔にも注目!

【番組情報】
番組名:『東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~』
放送チャンネル:CS放送・フジテレビNEXT ライブ・プレミアム / smart
放送日時:2014年7月20日(日)20:00~21:30

詳しくは下記をチェック
http://www.fujitv.co.jp/otn/tvxqtree2014/

계속해서 진화하는 TOHOSHINKI의 최신 전국투어를 독점방송!
도쿄 돔의 라이브 상황뿐만 아니라 독점 인터뷰로 두 멤버의 민낯에도 주목!

【방송정보】
방송명:『TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~TREE~』
방송 채널:CS방송・후지테레비NEXT 라이브・프리미엄 / smart
방송일자:2014년 7월 20일(일)20:00~21:30

자세한 사항은 아래 사이트를 체크
http://www.fujitv.co.jp/otn/tvxqtree2014/



※番組編成や内容は予告なく変更される場合があります。予めご了承願います。

※방송 편성이나 내용은 예고없이 변경될 수 있습니다. 양해 부탁드립니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。