Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ”homecoming”

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は 1111 さん crowley44 さん yue2ky さん leon_0 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

g029による依頼 2014/05/22 17:21:34 閲覧 3503回
残り時間: 終了

”homecoming”

1111
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/22 17:39:26に投稿されました
“衣錦還鄉”
crowley44
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/22 17:39:37に投稿されました
”homecoming”

MBS、TBS系列 “HOME COMING”
・播出日期:2014年5月18日(周日)
・播出时间:22:00-22:54
・节目主页:
http://www.tbs.co.jp/program/mbs_homecoming.html
http://www.mbs.jp/homecoming/

1111
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/22 17:39:44に投稿されました
MBS、TBS系列 “HOME COMING”
・播出日期:2014年5月18日(周日)
・播出时间:22:00-22:54
・节目主页:
http://www.tbs.co.jp/program/mbs_homecoming.html
http://www.mbs.jp/homecoming/
yue2ky
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/22 17:40:14に投稿されました
MBS、TBS系列 “HOME COMING”
・播出日期:2014年5月18日(星期日)
・播出時間:22:00-22:54
・節目主頁:
http://www.tbs.co.jp/program/mbs_homecoming.html
http://www.mbs.jp/homecoming/
crowley44
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/22 17:40:10に投稿されました
MBS、TBS系列 “HOME COMING”
・播出日期:2014年5月18日(週日)
・播出時間:22:00-22:54
・節目主頁:
http://www.tbs.co.jp/program/mbs_homecoming.html
http://www.mbs.jp/homecoming/
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/22 17:40:05に投稿されました
MBS、TBS系列 “HOME COMING”
﹒播出日期:2014年5月18日(周日)
﹒播出時間:22:00-22:54
﹒節目主頁:
http://www.tbs.co.jp/program/mbs_homecoming.html
http://www.mbs.jp/homecoming/

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。簡体字→繁体字

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。