Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 何度もDHLに問い合わせてみましたが、残念ながらBracketsは見つかりませんでした。 商品代金と送料を支払っただけで商品が手元に届かなかった、このむ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん [削除済みユーザ] さん indah_salju さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 165文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ikachopperによる依頼 2014/05/21 13:53:48 閲覧 1809回
残り時間: 終了

何度もDHLに問い合わせてみましたが、残念ながらBracketsは見つかりませんでした。

商品代金と送料を支払っただけで商品が手元に届かなかった、このむなしい気持ちは誰にでも理解していただけると思います。
クレームをDHLにファイルしていただけないようですので、 MYUSのアカウントを退会したいと思います。

どうすればいいでしょうか?

I have inquired to DHL many times, but unfortunately, the brackets were not found.

I think everybody could understand this sad feel of not receiving an item though paying the item price and the shipping charge.
Because it looks you are not willing to file a claim to DHL, I would like to withdraw my MyUS account.

How can I withdraw my account?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。