Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届きました。 迅速に対応していただきありがとうございました。 あなたは次はどんな新製品を出しますか? こっそり教えてください。 それと画像の...

この日本語から英語への翻訳依頼は akishige さん capone さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 29分 です。

falconによる依頼 2011/05/08 16:31:52 閲覧 1087回
残り時間: 終了

商品が届きました。
迅速に対応していただきありがとうございました。
あなたは次はどんな新製品を出しますか?
こっそり教えてください。
それと画像のものは何でしょうか?
私へのプレゼントですか?
また是非あなたと取引したいです。


I received the goods. Thank you for your rapid response.
What kind of new products are you planning to release next? Would you kindly tip information to me?
And, what is the goods shown in the picture. Is it a present for me? I am joking.
I want to make deals with you again.
Sincerely yours,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。