Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 中古カメラ(海外限定) ・取り扱い商品 コンパクトデジタルカメラ デジタル一眼レフ ミラーレス一眼 フィルムカメラ デジタルビデオカメラ 交換...
翻訳依頼文
中古カメラ(海外限定)
・取り扱い商品
コンパクトデジタルカメラ
デジタル一眼レフ
ミラーレス一眼
フィルムカメラ
デジタルビデオカメラ
交換レンズ
・取り扱いメーカー
交換レンズ
キヤノン
ニコン
ソニー
パナソニック
ペンタックス
オリンパス
シグマ
タムロン
ライカ
リコー
ミノルタ
トキナー
マミヤ
コシナ
コニカミノルタ
コンタックス
コニカ
富士フイルム
シュナイダー
ブロニカ
トプコン
ハッセルブラッド
ローデンシュトック
・取り扱い商品
コンパクトデジタルカメラ
デジタル一眼レフ
ミラーレス一眼
フィルムカメラ
デジタルビデオカメラ
交換レンズ
・取り扱いメーカー
交換レンズ
キヤノン
ニコン
ソニー
パナソニック
ペンタックス
オリンパス
シグマ
タムロン
ライカ
リコー
ミノルタ
トキナー
マミヤ
コシナ
コニカミノルタ
コンタックス
コニカ
富士フイルム
シュナイダー
ブロニカ
トプコン
ハッセルブラッド
ローデンシュトック
yoshiw
さんによる翻訳
Used Cameras(Outside Japan Only)
・Items
Compact Digital Cameras
Digital SLRs
Mirrorless Cameras
Film Cameras
Digital Camcorders
Lenses
・Makers we have
Lenses
Canon
Nikon
Sony
Panasonic
Pentax
Olympas
Sigma
Tamron
Leica
Ricoh
Minolta
Tokina
Mamiya
Rosina
Konica-Minolta
Contax
Konica
Fuji film
Schneider
Bronica
Topcon
Hasselblad
Rodenstock
・Items
Compact Digital Cameras
Digital SLRs
Mirrorless Cameras
Film Cameras
Digital Camcorders
Lenses
・Makers we have
Lenses
Canon
Nikon
Sony
Panasonic
Pentax
Olympas
Sigma
Tamron
Leica
Ricoh
Minolta
Tokina
Mamiya
Rosina
Konica-Minolta
Contax
Konica
Fuji film
Schneider
Bronica
Topcon
Hasselblad
Rodenstock
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 320文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,880円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
yoshiw
Starter
2011年より約2年間留学を経験、現在は関東在住です。
フリーランサー
aus744
Starter
日本語⇒英語、英語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語