Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 先日、長野県の白骨温泉に行ってきました。 白濁の温泉が素晴らしいのは言うまでもなく、長野の雄大な自然や旅館の美味しい料理、おもてなしの心を堪能してすっか...

翻訳依頼文
先日、長野県の白骨温泉に行ってきました。

白濁の温泉が素晴らしいのは言うまでもなく、長野の雄大な自然や旅館の美味しい料理、おもてなしの心を堪能してすっかりリフレッシュしました。

また仕事も頑張ります(^^)
jack-mac さんによる翻訳
The other day I went to the Shirahone hot spring in Nagano.

Nagano has majestic scenery and the traditional Japanese inn had delicious food with excellent hospitality, not to mention the wonderful cloudy hot spring bath. I was really able to relax.

Now its time to get back to working hard :)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
jack-mac jack-mac
Senior
日本語・英語の翻訳ならおまかせください!

在日7年目
日本語とビジネスを含む日本文化や歴史に深く精通
「伝わる言葉の選択からおもてなしのための土...
相談する