Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ①●●様 この度は、当店をご利用くださいまして、ありがとうございます。 発送の準備が出来ましたらご連絡させていただきます。 ②明日発送予定です。 発送し...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 munira1605 さん yukio さん [削除済みユーザ] さん big_baby_duck さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

tomaによる依頼 2014/05/14 11:46:05 閲覧 1913回
残り時間: 終了

①●●様
この度は、当店をご利用くださいまして、ありがとうございます。
発送の準備が出来ましたらご連絡させていただきます。

②明日発送予定です。
発送したらまた改めてご連絡させていただきます。

③本日、商品を日本郵便のSALで発送しました。
Tracking number:
お買い上げいただきありがとうございました!

1) Dear Mr./Ms. ●●
Thank you for using our online store.
I will contact you once the item is ready for delivery.

2) I plan to deliver the item tomorrow.
I will contact you once I have delivered it.

3) Today, I sent it via Japan post SAL.
Tracking number:
Thank you for shopping with us!

クライアント

備考

Tracking number:はそのまま使ってください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。