Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 簡単スクリーンショット 下部「START」ボタンを押した後「電源」と「音量ダウン」ボタンを2秒以上同時押しでスクリーンショットを撮影。 機種によっては「電...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "アプリ" のトピックと関連があります。 haibarasasori さん z0220 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

miuratterによる依頼 2014/05/13 18:31:42 閲覧 4408回
残り時間: 終了

簡単スクリーンショット
下部「START」ボタンを押した後「電源」と「音量ダウン」ボタンを2秒以上同時押しでスクリーンショットを撮影。
機種によっては「電源」と「HOME」ボタン
待受中
準備完了
画面撮影
共有先の選択
メモリ不足のため画像を表示できません
フォルダ設定
ステイタスバー(画面一番上の帯部分)加工設定
対象のアプリがありません
回転情報を設定できませんでした
アプリテーマ変更
背景テーマを設定します

簡単画像切り抜き
画像の常時最大表示
縦横サイズに合わせて回転させ最大表示にする

简单截屏
按下下方的“start“键后,同时按住”电源“和”降低音量“键2秒以上,就可以完成截屏摄影。
因机种不同,可能由”电源“键改为”home“键
等待中
准备完成
画面摄影
选择分享对象
内存不足,无法显示图像
设定文件夹
状态栏加工设定
找不到对象程序
无法设置回转信息
变更APP主题
设置背景主题
简单裁剪图像
图像保持最大化显示
依屏幕尺寸大小旋转并最大化显示

クライアント

備考

アプリ内のテキストになります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。