Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 簡単スクリーンショット 下部「START」ボタンを押した後「電源」と「音量ダウン」ボタンを2秒以上同時押しでスクリーンショットを撮影。 機種によっては「電...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は "アプリ" のトピックと関連があります。 juah0703 さん bigriver1207 さん nihao517 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

miuratterによる依頼 2014/05/13 18:30:23 閲覧 3839回
残り時間: 終了

簡単スクリーンショット
下部「START」ボタンを押した後「電源」と「音量ダウン」ボタンを2秒以上同時押しでスクリーンショットを撮影。
機種によっては「電源」と「HOME」ボタン
待受中
準備完了
画面撮影
共有先の選択
メモリ不足のため画像を表示できません
フォルダ設定
ステイタスバー(画面一番上の帯部分)加工設定
対象のアプリがありません
回転情報を設定できませんでした
アプリテーマ変更
背景テーマを設定します

簡単画像切り抜き
画像の常時最大表示
縦横サイズに合わせて回転させ最大表示にする

간단 스크린 샷
아래 '스타트' 버튼을 누른 뒤 '전원' 과 '음량 다운' 버튼을 2초이상 동시에 누르고 스크린 샷을 촬영
기종에 따라서 '전원' 과 'HOME' 버튼으로 되어 있음.
대기 중
준비완료
화면 촬영
공유지 선택
메모리가 부족하여 화면을 표시 할 수없습니다.
폴더 설정
상태표시줄 (화면 제일 위의 띠 부분) 보정설정
대상 어플이 없습니다.
회전정보를 설정 할 수없습니다.
어플 테마 변경
배경 테마를 설정합니다.

간단 화면 자르기
화면을 항상 최대로 표시하기
가로세로 사이즈에 맞추어 회전시켜 최대 표시

クライアント

備考

アプリ内のテキストになります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。