Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 特に大きな問題ではなさそうなので安心しました。 製品の到着お待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん lebron_2014 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

eirinkanによる依頼 2014/05/13 09:25:53 閲覧 9547回
残り時間: 終了

特に大きな問題ではなさそうなので安心しました。
製品の到着お待ちしております。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/05/13 09:28:29に投稿されました
I’m relieved to know that it’s not particularly a large issue.
I look forward to receiving the product.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/13 09:28:33に投稿されました
I am relieved as there seems to be no particular problems.
I will look forward to the arrival of the product.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。