[英語から日本語への翻訳依頼] 人は死に、国は興り滅びるかもしれないが、思想は生き続ける。 hito (man) ha sini (die), kuni (nation) ha...

この英語から日本語への翻訳依頼は ausgc さん beanjambun さん adanaru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 47分 です。

naokeyによる依頼 2009/05/27 14:03:49 閲覧 3915回
残り時間: 終了

A man may die, nations may rise and fall, but an idea lives on.

人は死に、国は興り滅びるかもしれないが、思想は生き続ける。

hito (man) ha sini (die),
kuni (nation) ha okori (rise) horobiru (fall) kamosirenai (may) ga (but),
sisou (idea) ha iki (lives) on (tsudukeru).

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。