Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! "WallStreet Forex Robot 1000"の設定を教えてくれてありがとうございます。 もうちょっと教えて下さい。 下記の設...
翻訳依頼文
こんにちは!
"WallStreet Forex Robot 1000"の設定を教えてくれてありがとうございます。
もうちょっと教えて下さい。
下記の設定はEUR/USDだけに適用ですか?それとも5つの通貨ペア共通の設定ですか?
下記の設定はアメリカ冬時間になったら、いくつに修正すれば良いですか?
"WallStreet Forex Robot 1000"の設定を教えてくれてありがとうございます。
もうちょっと教えて下さい。
下記の設定はEUR/USDだけに適用ですか?それとも5つの通貨ペア共通の設定ですか?
下記の設定はアメリカ冬時間になったら、いくつに修正すれば良いですか?
dujinee
さんによる翻訳
Hello!
Thank you for telling me how to set up the "WallStreet Forex Robot 1000".
I have more questions,Could you answer them for me?
Does the following setting only apply to EUR/USD?Or does it apply for all 5 currency pairs?
How to modify the following settings if it comes to the Winter Time in the United States.
Thank you for telling me how to set up the "WallStreet Forex Robot 1000".
I have more questions,Could you answer them for me?
Does the following setting only apply to EUR/USD?Or does it apply for all 5 currency pairs?
How to modify the following settings if it comes to the Winter Time in the United States.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
dujinee
Starter
よろしくお願いします。