Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 評価削除 1. アカウントサービスにアクセスします 2. 「出品者の評価を確認する」のリンクをクリックします 3. サインインします 4. ...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は worriy さん amite さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 14分 です。

okotay16による依頼 2014/05/05 12:16:22 閲覧 2509回
残り時間: 終了

評価削除

1. アカウントサービスにアクセスします

2. 「出品者の評価を確認する」のリンクをクリックします

3. サインインします

4. 該当のコメントの横に表示されている「削除」のリンクをクリックします

5. 削除理由を選択し、「コメントを削除する」ボタンをクリックします

worriy
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/05/05 16:40:42に投稿されました
1.vista approvvigionare dell'attestazione.
(accedo in servizio di conto).
2.il collegamento di"controre la valutazione"di un espositore e spinto
3.firma all'entrata.
4.il collegamento di"concellauta" esposto
attualmente accanto al commento di
attineza e spinto.
5.la ragione per conellatura e scelta.il
bottone"che cancella un commento"e
spinto.
amite
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/05/05 22:30:09に投稿されました
Come rimuovere una recensione?

1.Acceda ai Servizi del Suo account

2.Clicchi su "Confermare la recensione sul venditore

3. Si identifichi con il Suo login

4. Clicchi su "Rimuovere" situato accanto al commento

5. Selezioni il motivo e poi clicchi su "Rimuovere il commento"

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。