Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 配送の準備をしてる段階だと思います。 最寄りのカナダポストに連絡すると、配達日時を確認出来るかと思います。 他に質問がありましたら、連絡してください。
翻訳依頼文
配送の準備をしてる段階だと思います。
最寄りのカナダポストに連絡すると、配達日時を確認出来るかと思います。
他に質問がありましたら、連絡してください。
最寄りのカナダポストに連絡すると、配達日時を確認出来るかと思います。
他に質問がありましたら、連絡してください。
luvmaki1101
さんによる翻訳
I assume they are preparing your shipment.
Delivery date may be available if you call the closest Canada Post.
Should you have further questions, please feel free to contact me.
Delivery date may be available if you call the closest Canada Post.
Should you have further questions, please feel free to contact me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 73文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 657円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
luvmaki1101
Senior
1999-2000 Florida州のコミュニティーカレッジに在籍。ビジネス専攻
2001-2007 米IT企業にて通訳・翻訳・プロジェクトコーディネー...
2001-2007 米IT企業にて通訳・翻訳・プロジェクトコーディネー...