Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 保管 こんにちは お客様がご不在で商品が配送業者で保管されているようです。 配送業者へ連絡をお願いします。 ※追跡番号 ※配送業者 ※電話番号

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は amite さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

okotay16による依頼 2014/05/01 01:35:28 閲覧 2050回
残り時間: 終了

保管
こんにちは
お客様がご不在で商品が配送業者で保管されているようです。
配送業者へ連絡をお願いします。

※追跡番号
※配送業者
※電話番号

amite
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2014/05/01 01:47:43に投稿されました
Depósito

Buenas tardes.

Parece ser que Ud. no se encontraba en el lugar de entrega cuando pasó el transportista. Su paquete está guardado en el almacén del transportista. Por favor, póngase en contacto con ellos.

※Número de seguimiento de envío
※Transportista
※Teléfono
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2014/05/01 01:50:50に投稿されました
Almacenamiento
Buenos días:
Parece que el paquete está almacenado en la compañía de entrega por su ausencia.
Favor de ponerse en contacto con la compañía de entrega.

※ número de seguimiento
※ compañía de entrega
※ número de teléfono

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。