Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは おげんきですか?私はペイパルを待っています。あなたはまだ最後の請求書のコピーが必要でしょうか? よろしくお願いします。 ER Spo...
翻訳依頼文
Hello,
Hope you are doing well, I will expect PayPal. Do you still need a copy of the last invoice?
Thank you
ER Sports
Sent from Yahoo! Mail on Android
Hope you are doing well, I will expect PayPal. Do you still need a copy of the last invoice?
Thank you
ER Sports
Sent from Yahoo! Mail on Android
kanya328
さんによる翻訳
こんにちは、
お元気でしょうか。PayPalでのお支払を予想しています。前回のインボイスのコピーはまだ必要でしょうか?
ありがとうございます。
ERサポート
アンドロイドのヤフーメールからの送信
お元気でしょうか。PayPalでのお支払を予想しています。前回のインボイスのコピーはまだ必要でしょうか?
ありがとうございます。
ERサポート
アンドロイドのヤフーメールからの送信
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 333円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
kanya328
Starter
カナダ・トロントで2年弱留学後、
非臨床試験・臨床試験・治験など医薬機関で翻訳チェッカーとして勤務しています。
各計画書・仕様書・手順書などを得意とし...
非臨床試験・臨床試験・治験など医薬機関で翻訳チェッカーとして勤務しています。
各計画書・仕様書・手順書などを得意とし...