Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらはSaxquestのJonです。私たちのwebサイトであなたが行った以下のオーダーを受け取りました。web上にもあるようにこれらのマウスピースは現在...

翻訳依頼文
This is Jon at Saxquest, I received the following order you placed on our website. As stated on our site we are currently out of stock of these mouthpieces and they are on backorder. I will keep your order on file and process it when we have them again, just let me know if you need to change or cancel the order at any time.
freckles さんによる翻訳
こんにちは、Saxquestのジョンです。貴方から当社のウェブサイトに以下の注文をいただきましたが、サイトに記載されているように、現在このマウスピースは在庫切れでバックオーダーになっています。よって、お待ちいただくことになります。お受けしたご注文を記録しておいて、品が入荷次第に手続きすることになります。ご注文の品を変更なさるかキャンセルをご希望の場合は、その旨を都合の良いときにご連絡ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
325文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
732円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
freckles freckles
Starter