Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 調査テーマ 前回の記事で少し触れましたが、 iBeaconの通信距離はNFCよりも長く最長 50mとも言われています。 情報収集していても 「理論値...
翻訳依頼文
調査テーマ
前回の記事で少し触れましたが、
iBeaconの通信距離はNFCよりも長く最長 50mとも言われています。
情報収集していても
「理論値で50m」と紹介されている記事をよく目にしますが、
「本当に? 50mってどっから出てきた数字なの?」という疑問が
頭をもたげます。
「50m届くか調べてみた」というような情報も見つからないし、
これは事実を明らかにする必要があると感じました。
そこで今回の調査は
iBeaconの通信距離にフォーカスを当てて実験をおこないます。
前回の記事で少し触れましたが、
iBeaconの通信距離はNFCよりも長く最長 50mとも言われています。
情報収集していても
「理論値で50m」と紹介されている記事をよく目にしますが、
「本当に? 50mってどっから出てきた数字なの?」という疑問が
頭をもたげます。
「50m届くか調べてみた」というような情報も見つからないし、
これは事実を明らかにする必要があると感じました。
そこで今回の調査は
iBeaconの通信距離にフォーカスを当てて実験をおこないます。
jojo
さんによる翻訳
Subject Of The Research
As I explained briefly in the previous article, the communication distance of iBeacon is longer than NFC and is said to be 50m at maximum.
While I was gather information about it, I have encountered those articles that describe "It is theoretically 50m", but one question always occurred to me: "is this true? How come they got 50m?"
Since there have been no Information like "I tried to find out if it actually reaches 50m", I felt I need to make sure if this is true.
Hence, in this research, I will conduct an experiment focused on the communication distance of iBeacon.
As I explained briefly in the previous article, the communication distance of iBeacon is longer than NFC and is said to be 50m at maximum.
While I was gather information about it, I have encountered those articles that describe "It is theoretically 50m", but one question always occurred to me: "is this true? How come they got 50m?"
Since there have been no Information like "I tried to find out if it actually reaches 50m", I felt I need to make sure if this is true.
Hence, in this research, I will conduct an experiment focused on the communication distance of iBeacon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
jojo
Starter
speedy & straight