Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の追跡番号の荷物は配達済みになっていますが、webの管理画面に反映されていません。調査をお願いします。 FedEx: 566506214229 UP...
翻訳依頼文
以下の追跡番号の荷物は配達済みになっていますが、webの管理画面に反映されていません。調査をお願いします。
FedEx: 566506214229
UPS: 1ZE622E10300199460
Lasership: LN31889597
USPS: 9405510200986235521458
状況がわかりましたら、すぐにご返信下さい。
FedEx: 566506214229
UPS: 1ZE622E10300199460
Lasership: LN31889597
USPS: 9405510200986235521458
状況がわかりましたら、すぐにご返信下さい。
The shipments for the tracking numbers below have been already shipped, however, their tracking status is not updated on the website. Please investigate the matter.
FedEx: 566506214229
UPS: 1ZE622E10300199460
Lasership: LN31889597
USPS: 9405510200986235521458
Please inform me as soon as you find out the problem.
FedEx: 566506214229
UPS: 1ZE622E10300199460
Lasership: LN31889597
USPS: 9405510200986235521458
Please inform me as soon as you find out the problem.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 165文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,485円
- 翻訳時間
- 10分