Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] AME4229 Zippo Antique Crest3/2BIBW-ACDRについてのフィードバックを残すよう先日Amazonからメッセージを受け取り...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん miguelrene さん marikayamada さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 541文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

okotay16による依頼 2014/04/28 03:27:14 閲覧 2170回
残り時間: 終了

AME4229
I recently received a message from amazon to leave feedback for my Zippo Antique Crest3/2BIBW-ACDR but I have yet to receive my order. Is there any tracking information on my order so I may check it's delivery status since it has already been 32 days since it was shipped?

IGI3101
Thank you very much for the trouble you have taken over my question. I
will take care of your suggestions and inform you about new events with
regard to this issue
I hope that in the meantime , the parcel will be delivered
Best regards

AME4229
Zippo Antique Crest3/2BIBW-ACDRについてのフィードバックを残すよう先日Amazonからメッセージを受け取りました。ですがまだ注文した本品を受け取っていません。本品の追跡番号などありますか?発送されてから32日が経過していると思いますので、荷物を追跡して郵送状況を調べたいと思います。

IGI3101
こちらの質問に答えて頂きありがとうございます。あなたのご提案を検討し、何か新たな動きがありましたらお知らせさせて頂きます。
荷物が無事届くことを願っています。
よろしくお願い致します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。