Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、無事到着し、荷物を受け取っています。 今回、添付写真の商品がレフトオーバーしていました。 あなたの店にレフトオーバーした商品があるか、チェックして早...

この日本語から英語への翻訳依頼は jojo さん hideyuki さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

espaldaによる依頼 2014/04/26 15:14:46 閲覧 1064回
残り時間: 終了

先日、無事到着し、荷物を受け取っています。
今回、添付写真の商品がレフトオーバーしていました。
あなたの店にレフトオーバーした商品があるか、チェックして早めに知らせてもらえると非常にありがたいです。

The other day, the luggage arrived safely, I have received it.
This time, the product in the attached photo had been left over.
I should appreciate it if you check there is a product left over in your store and let me know as soon as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。