Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私達は日々eBayの経験の向上に努めており、売主様およびご購入者様が私達の一番のアドバイザーであります。 お客様のご意見をお聞かせ頂くため、ぜひ10分間...
翻訳依頼文
We're always trying to improve the eBay experience, and there's no better group of advisors than our buyers and sellers. We'd love to get your insight and invite you to take a 10 minute survey to express your opinions. Your input will help us make eBay easier and more enjoyable to use.
shamash
さんによる翻訳
eBay では常にユーザー エクスペリエンス向上に努めており、そのためには購入者および出品者の皆様の声に耳を傾けることが最善であると考えております。ぜひ、アンケート (所要時間 10 分程度) にお答えいただき、お客様のご意見をお聞かせください。さらに使いやすいサービスをご提供できるよう、皆様からのご意見を活用させていただきます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 286文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 643.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
shamash
Starter