Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ※チケット代:¥5,000(消費税別) ※スタンディングの会場は、入場時別途ドリンク代必要(新潟公演以外) ※3才以上有料(2才以下入場不可) ※消費税に...
翻訳依頼文
※チケット代:¥5,000(消費税別)
※スタンディングの会場は、入場時別途ドリンク代必要(新潟公演以外)
※3才以上有料(2才以下入場不可)
※消費税に関しては、3/31までに購入されたものは5%、4/1以降購入されたものは8%になります。
※スタンディングの会場は、入場時別途ドリンク代必要(新潟公演以外)
※3才以上有料(2才以下入場不可)
※消費税に関しては、3/31までに購入されたものは5%、4/1以降購入されたものは8%になります。
sg654321
さんによる翻訳
※票價:¥5,000(消費税另計)
※搖滾區(站位)的會場、入場時需要另付清潔費(除新潟場以外)
※3歲以上需付入場費(2歲以下不可入場)
※有關消費稅,3/31前購票者為5%、4/1以後購票者為8%。
※搖滾區(站位)的會場、入場時需要另付清潔費(除新潟場以外)
※3歲以上需付入場費(2歲以下不可入場)
※有關消費稅,3/31前購票者為5%、4/1以後購票者為8%。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
sg654321
Starter
문학을 좋아하는 대만사람입니다.
한중 파트타임 번역자입니다.
번역자로써 아직 초보이지만 가장 아름다운 중국어로 번역해 드리도록 하겠습...
한중 파트타임 번역자입니다.
번역자로써 아직 초보이지만 가장 아름다운 중국어로 번역해 드리도록 하겠습...