Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] <充実した1日でした> 友人と英語ツアーに参加しました。想像以上にどこも素敵な街で、時間が全然足りずフリータイムはめいっぱい大急ぎで観光しました。急ぎ足...

翻訳依頼文
各観光地では、日本語のオーディオガイドが無料で使えます。出発前にガイドさんにオーディオガイドのことを確認したら、オーディオ貸出カウンターで毎回、日本語オーディオがひとつ必要だから、と直接頼んでくれました。大型バスにほぼ満席の大人数ツアーだったのに、きめ細かな心遣いをしていただきありがとうございました。
次にロンドンに来るときには、また同じガイドさんのツアーへ参加したいです。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
At each tourist areas, you can use a free Japanese audio guide. Since I checked with the tour guide about the audio guides before we left, every single time they asked for a Japanese audio guide for me at the audio rental counter. Thank you for your attentiveness even though it was a big group tour in a bus that was mostly full. Next time when I come to London, I would like to participate in the tour with the same tour guide.
yoppo1026
yoppo1026さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
575文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,175円
翻訳時間
14分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する