Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Vape Internationalでご利用頂いているお客様のショッピングカートは現在保留中となっており、お客様の再訪問をお待ちしています! お客様...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん takeoacckey さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

yotubapapa1107による依頼 2014/04/23 22:51:53 閲覧 1803回
残り時間: 終了

Your shopping cart at Vape International has been reserved and is waiting for your return!

In your cart, you left:

1x Slug Mod by Steel Punk

But it's not too late! To complete your purchase, click this link:

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/04/23 23:03:38に投稿されました
Vape Internationalでご利用頂いているお客様のショッピングカートは現在保留中となっており、お客様の再訪問をお待ちしています!

お客様のカートには以下の商品が残されています。

Steel PunkのSlug Mod 1個

ですがまだ間に合います!ご購入手続きを完了させるには、こちらのリンクをクリックしてください。
takeoacckey
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/04/23 22:56:56に投稿されました
Vape Internationalでのあなたのショッピングカートは正常に保存されました。戻ってこられるのをお待ちしております。

ショッピングカートには下記の商品が残っています。

Slug Mod by Steel Punk 1個

遅すぎることはありません!購入手続きを完了するには、このリンクをクリックしてください。
★★★★☆ 4.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。