[日本語から英語への翻訳依頼] 念のため一つだけ確認させてくだい。私はリフェイス、もしくは何らかの改造がなされたMPは要らないのですが、このMPは記述どおり100 %オリジナルですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん a_shimoda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tairaによる依頼 2014/04/23 17:16:50 閲覧 19279回
残り時間: 終了

念のため一つだけ確認させてくだい。私はリフェイス、もしくは何らかの改造がなされたMPは要らないのですが、このMPは記述どおり100 %オリジナルですか?

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 17:25:41に投稿されました
Let me confirm one thing just to make sure. I don't need a refaced or some sort of re-created MP. Is this MP 100% original as described?

a_shimoda
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/23 17:25:38に投稿されました
Please let me make sure in case.
I don't want an MP that is refaced or converted in some ways. Is this MP 100% original as it says in the description?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。