Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 検討に時間を要しており申し訳ございません。 現在、A社の事業部のメンバーに確認しています。 来週月曜日にはフィードバックできるようにしたいと思います。 も...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 mechamami さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tmsy24による依頼 2014/04/23 15:01:23 閲覧 4891回
残り時間: 終了

検討に時間を要しており申し訳ございません。
現在、A社の事業部のメンバーに確認しています。
来週月曜日にはフィードバックできるようにしたいと思います。
もし御社側でもアップデート情報があればいただけると助かります。

I am afraid to inform you that we have been taking a long time for the evaluation.
I am confirming with a member of a division of A company now.
I will get back to you on Monday next week with feedback.
It will be my great help if your company also gives us update if there is.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。