Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【ターミナルMAP】もう迷わない!複雑なターミナル ◉地下鉄_えきペディアMAPと合わせてご覧ください。 2014.4.14現在公開中のターミナルMAPは...

翻訳依頼文
【ターミナルMAP】もう迷わない!複雑なターミナル
◉地下鉄_えきペディアMAPと合わせてご覧ください。
2014.4.14現在公開中のターミナルMAPは以下です。
札幌、大通、東京駅、有楽町・銀座、池袋、新宿、渋谷、上野、東京スカイツリー、秋葉原、新日本橋・三越前、飯田橋、三宮
5月上旬公開予定
霞ヶ関・国会、大手町、大阪梅田、あべの天王寺、なんば
※ターミナルMAPは順次拡充させる予定です。
◎複雑なターミナルの地上地下を一つのマップにまとめて表現
jojo さんによる翻訳
[Terminal MAP] No more strolling about in complicated terminals!
◉ Use this together with the Subway_Ekipedia MAP.
As of 2014.4.14, published Terminal MAP include:
Sapporo, Odori, Tokyo Station, Yurakucho, Ginza, Ikebukuro, Shinjuku, Shibuya, Ueno, Tokyo Sky Tree, Akihabara, Shin-nihonbashi & Mitsukoshi-mae, Iidabashi, and Sannomiya.
To be released early in May:
Kasumigaseki & Kokkai, Otemachi, Osaka Umeda, Abeno Tennoji , Namba
※ Terminal MAP is slated for expansion one by one.
◎ Shows any of complicated terminals at a glance on a single map, both above and under the ground.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
33分
フリーランサー
jojo jojo
Starter
speedy & straight