Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Vitamixの恒例のセールが今年もあり、ドライブレードとウェットブレードのコンテナがVitamix Proの購入で149.99から75.00に値下げされ...

この英語から日本語への翻訳依頼は natsukio さん jojo さん yay-panda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 306文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

john01による依頼 2014/04/22 00:48:30 閲覧 2148回
残り時間: 終了

just a heads up vitamix will be starting the yearly sale on the dry and wet blade containers with purchase of any Vitamix Pro unit. They will drop from the 149.99 to 75.00 and I will pass that cost onto you. If you think you will be interested I am trying to buy up what I can of them while the sale runs.

natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2014/04/22 00:55:39に投稿されました
Vitamixの恒例のセールが今年もあり、ドライブレードとウェットブレードのコンテナがVitamix Proの購入で149.99から75.00に値下げされるので、その費用をあなたに回すつもりです。もし興味があればセール中にできるだけ商品を購入します。
★★★★☆ 4.0/1
jojo
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2014/04/22 01:28:20に投稿されました
お知らせです。vitamixがドライとウェットのブレードコンテナの年間セールを開始します。Vitamix Proが対象です。149.99が75.00まで値下げされるので、あなたにも値引きを適用いたします。もしもご興味がありましたら、セール期間中にできるだけ買い上げようと考えています。
yay-panda
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2014/04/22 01:27:31に投稿されました
お知らせです。vitamix社が年に一度のセール始めます。乾燥用・湿り物用の刃付き容器をVitamix Pro一式とまとめて購入する場合、149.99から75.00に値下げします。もし興味があれば、セール中に私が代わりに購入を試みて、そのままの価格でお譲り致します。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。