Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 誰でも簡単に写真を投稿することができ、世界中の人がそれを観ることができる写真掲示板アプリです 匿名なので、気軽に色んな写真を投稿することができます 主な...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は skeleton さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

miuratterによる依頼 2014/04/20 17:57:31 閲覧 1500回
残り時間: 終了

誰でも簡単に写真を投稿することができ、世界中の人がそれを観ることができる写真掲示板アプリです
匿名なので、気軽に色んな写真を投稿することができます

主な機能
日時や人気度での並び替え
自分の投稿写真に対する反応
自分の気に入った写真のリスト作成
人気のある写真のダウンロード
バックアップ
日付や場所による絞込
地図表示

世界中のフィッシャーの釣った魚の写真と釣り場・釣り時間を共有できるアプリです
あなたも写真をシェアして、自慢の成果を世界に発信できます
釣り自慢 - 釣った魚をみんなに見せちゃおう

skeleton
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/20 18:19:47に投稿されました
누구든지 간단하게 사진을 업로드 할 수 있으며, 전세계 모두가 업로드 된 사진을 볼 수 있는 사진 게시판 앱입니다.
익명임으로, 가볍게 사진을 업로드 할 수 있습니다.

주요기능
날짜나 인기도 순으로 정렬
자신이 업로드한 사진에 대한 반응
마음에 드는 사진 리스트 작성
인기있는 사진 다운로드
백업
날짜나 장소를 정해 검색
지도표시

전세계 낚시꾼이 잡은 물고기 사진과 포인트 낚시 시간을 공유 할 수 있는 앱입니다.
당신도 사진을 공유하여, 자신의 성과를 전세계에 알릴 수 있습니다.
낚시자랑 - 잡은 물고기를 모두에게 보여주자
miuratterさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/04/20 18:49:30に投稿されました
누구나 간단히 사진을 투고할 수 있고, 온세계의 사람이 그것을 볼 수 있는 사진게시판 어플리케이션입니다.
익명이므로, 가볍게 여러 사진을 투고할 수 있습니다.
주요기능
일시나 인기도에서의 줄(또)바꿈
자신의 투고 사진에 대한 반응
자신의 마음에 든 사진의 리스트 작성
인기 있는 사진의 다운로드
백업
날짜나 장소에 의한 소트
지도표시

온세계의 피셔 낚은 물고기의 사진과 낚시터·낚시 시간을 공유할 수 있는 어플리케이션으로 하는 당신도 사진을 공유하고, 자랑의 성과를 세계에 발신할 수 있는 낚시 자랑- 낚은 물고기를 모두에게 보이자
miuratterさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。