Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 2点程質問させてください。 1.トップページの検索がアルファベット以外で検索できないのですがどのファイルの何行目が関係しているか教えてもらえますか? 2...

翻訳依頼文
2点程質問させてください。

1.トップページの検索がアルファベット以外で検索できないのですがどのファイルの何行目が関係しているか教えてもらえますか?
2.トップページに表示されるアーティスト情報はLast.fmのデータを参照していると思うのですが、どのファイルの何行目で設定しているか教えてもらえますか?

対応するのは難しいと思いますので他の方に依頼したいと考えています。
ABC.jsの何行目・・・などと教えてもらえると助かります。

面倒な質問だと思いますがよろしくお願い致します。
lebron_2014 さんによる翻訳
Please let me inquire about 2 points.

1. The search of the top page cannot do a search other than using alphabets, but can you kindly tell me how it links to which line on which file?
2. I think that the artist information being displayed on the top page refers to the data of Last.fm, but can you kindly tell me how it is set on which line on which file?

I think it is difficult to handle so I want to request for other alternatives.
It will be of great help if you can tell me information such as which line(s) in ABC.js... etc.

I think these are complicated questions, but I request for your support.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
19分
フリーランサー
lebron_2014 lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...