Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] こんにちは、私はテイラー社のギターを持っていますが、日本にある2本のテイラー社のギターについておたずねします。日本で誰かがあなたのギターを見ている場合、そ...

翻訳依頼文
Hi , I have Taylor guitars asking me about two Taylors in Japan.
If you have someone looking at your guitars there they are from a different company trying to get us in trouble!! On these guitars you order from us are they for customers or are you hanging them in a store or internet. Taylor will cut our ability to purchase there guitars if they find these were sold to you by us.
jojo さんによる翻訳
こんにちは、私はテイラー社のギターを持っていますが、日本にある2本のテイラー社のギターについておたずねします。日本で誰かがあなたのギターを見ている場合、それらのギターは当社をトラブルに巻き込もうとしている他社のギターです。これらのギターは顧客のために私たちに注文したものか、店やインターネットで陳列しているものです。当社があなたにこれらのギターを販売したことをテイラー社が見つけた場合、当社はテイラー社からギターを購入できなくなります。
【訳注:元の英語がひどいので、訳は推測を含みます】

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
382文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
859.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
jojo jojo
Starter
speedy & straight