Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 表示する写真の基準地点を、今いる場所、登録済のお気入りの場所、地図から検索、から選ぶことができます 表示する範囲を近距離から全世界まで設定できます 日付や...

この日本語から英語への翻訳依頼は mechamami さん [削除済みユーザ] さん rieleeloo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

miuratterによる依頼 2014/04/18 10:29:27 閲覧 1559回
残り時間: 終了

表示する写真の基準地点を、今いる場所、登録済のお気入りの場所、地図から検索、から選ぶことができます
表示する範囲を近距離から全世界まで設定できます
日付や人気順等で並び替えができます

気に入った写真をマークすることができます
SNSなどへのシェアや人気のある写真のダウンロードができます
写真が撮影された場所の地図を表示したり、その場所の周辺の写真を見ることができます

場所と日時で膨大な世界中の写真から気になる写真を絞り込めること
世界各地の自分が知らない風景やイベントを知ることができること

You can select the point of origin from where you are, your favorite places or searching from the map.
You can set the range from a very close place to the world wide.
You can sort by popularity, date or others.

You can mark pictures you like.
You can download things shared on SNS and popular pictures.
You can see places where pictures are taken and even around those place.

You can refine many pictures by place and date.
You can see views and events that you have not seen.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。