Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] くれ ご連絡ありがとうございます。 ご迷惑をお掛けしたすみません。 すぐに返金の対応をさせて頂きます。 私からお願いがあります。 返金の確認をしました...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は amite さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字

okotay16による依頼 2014/04/16 18:46:46 閲覧 1919回
残り時間: 終了

くれ
ご連絡ありがとうございます。

ご迷惑をお掛けしたすみません。
すぐに返金の対応をさせて頂きます。

私からお願いがあります。
返金の確認をしましたら、Bへクレームの撤回を
お願いできますでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。


行き違いがあって申し訳ありません。

amite
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/04/16 19:24:06に投稿されました

くれ
Salve, grazie per averci contattato. Ci scusiamo per il disturbo.Provvederemo subito al rimborso. Avrei una richiesta da fare. Una volta ricevuto il rimborso, sarebbe così gentile da rimuovere il reclamo da Lei fatto a B? Gliene sarei molto grato. Mi scuso nuovamente per il fraintendimento.Cordiali saluti.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。