Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 身長: 181cm 血液型:B 出身地:東京都 SOLIDEMOのクッキングボーイ。 高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は boboxies さん berlinda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 49分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/04/16 18:23:57 閲覧 2030回
残り時間: 終了


身長: 181cm
血液型:B
出身地:東京都


SOLIDEMOのクッキングボーイ。
高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球千葉県大会準優勝。
2012年8月 夏サカス KARAOKE SUPER AUDITION 2012グランプリ受賞をきっかけに、SOLIDEMOのメンバーとしてのチャンスを掴んだ。特技は洋食屋を経営する祖父譲りの料理。手作り弁当は絶品。

好きな言葉は"向上心"

boboxies
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/16 21:16:39に投稿されました
身高:181cm
血型:B
出生地:东京都

SOLIDEMO组合中的烹饪小王子。
高中时代在棒球部里担任投手,曾在2008年夏季全国高校棒球千叶县大赛上荣获亚军。
2012年8月,在夏Sacas活动中荣获KARAOKE SUPER AUDITION 2012冠军,借此成为SOLIDEMO组合的一员。深得经营西餐厅的祖父真传,擅长烹饪。手制便当更是极品。

最喜欢的话“进取之心”
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
berlinda
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/16 22:12:35に投稿されました
身高:181cm
血型:B
出生地:东京都

SOLIDEMO的烹饪男孩。
高中时代在棒球部作为投手,曾在2008年夏季全国高学棒球千叶县大会中荣获亚军。
2012年8月,在夏季Sacas KARAOKE SUPER AUDITION 2012中荣获了最高奖,并以此为契机,获得了作为SOLIDEMO成员的机会。特技是遗传经营西餐厅的祖父的料理。手制盒饭是绝品。

喜欢的话是"上进心"

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。