Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] リーダー 生年月日:1986年5月20日 身長:183cm 血液型:O 出身地:福島県 SOLIDEMOのリーダー。 中学2年生の合唱コンクール...

翻訳依頼文
リーダー

生年月日:1986年5月20日
身長:183cm
血液型:O
出身地:福島県


SOLIDEMOのリーダー。
中学2年生の合唱コンクールでオリジナルコーラスを作って
金賞を受賞したことがきっかけで音楽にのめりこむ。
担任の先生の薦めで中学卒業後15歳で上京して音楽活動を始めて12年。
遂にこのグループでメジャーデビューのチャンスを掴んだ。

好きな言葉は"以心伝心"
kikkinen さんによる翻訳
Leader

Date of birth; 20th May, 1986
Stature; 183 cm
Blood type; O
Hometown; Fukushima prefecture

Leader of SOLIDEMO.
I was into the musics, setting off to make an original chorus and to get a gold prize in the Chorus Competition when I was second year of junior high school.
After graduation from junior high school student I ,who was 15 year-old, was recommend to go to Tokyo.I have been in Tokyo and played the musics for twelve years.
I took the chance to come out with this group.

My favorite word is ’’tacit understanding''

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kikkinen kikkinen
Starter
カリフォルニア最高