Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【最新公告】3月19日(星期三)“滨崎步15周年纪念 全部专辑大促销”优惠活动正式开始!

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は baka さん yafan さん mujinam さん hana0722 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

g029による依頼 2014/04/16 13:17:37 閲覧 3783回
残り時間: 終了

【最新公告】3月19日(星期三)“滨崎步15周年纪念 全部专辑大促销”优惠活动正式开始!

【最新公告】3月19日(星期三)“濱崎步15周年紀念 全部專輯大促銷”優惠活動正式開始!

自3月19日(星期三)至4月7日(星期一)为止,iTunes开展“滨崎步15周年纪念 全部专辑大促销”优惠活动!在此期间,除迄今为止所发布的14张原始专辑以外,BEST、Remix、Classic等所有专辑均为优惠对象!

自3月19日(星期三)至4月7日(星期壹)爲止,iTunes開展“濱崎步15周年紀念 全部專輯大促銷”優惠活動!在此期間,除迄今爲止所發布的14張原始專輯以外,BEST、Remix、Classic等所有專輯均爲優惠對象!

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
簡体字>繁体字

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。