Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] *Output function to Excel Data can be saved in Excel file format, so you can...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は zjj0917 さん sofree さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 509文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

ejiriによる依頼 2014/04/16 11:43:06 閲覧 2854回
残り時間: 終了

*Output function to Excel
Data can be saved in Excel file format, so you can check the data on your computer!
(CVS output is also available)

Touch the output button

Touch OK

Select output format
(When you are using Excel compatible software or applications, please select CVS)

Decide if you are going to save together with photos

It will be attached to your email, so insert your email address and send!

*How to export
When your mailbox of the preferred email address is small, the data might not be sent properly

zjj0917
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/16 11:59:26に投稿されました
输出Excel表格功能
数据可以保存为Excel格式,因此你可以在电脑上查看数据!
(同样支持CVS格式输出)

点击“输出”按钮
点击“OK”

选择输出格式
(当你实用兼容Excel格式的软件或者应用时,请选择CVS格式)

决定是否与你的照片保存在一起

它可以作为邮件的附件被发送,所以你可以输入电子邮件地址直接发送!

*如何输出
当你的常用邮箱的容量太小时,数据可能无法准确发送。
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/16 11:57:06に投稿されました
*输出功能到Excel
数据可以保存为Excel文件格式,使您可以在电脑上检查数据!
(同时支持CVS格式输出)

点击输出按钮

点击确定

选择输出格式
(如果您使用兼容Excel的软件或应用程序,请选择CVS)

决定你是否要连同照片一起保存

将打包发送到您的邮箱,请输入电子邮件地址,然后发送!

*如何导出
如果您的首选电子邮件邮箱容量过小,数据可能无法正确​​发送。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。