[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の問い合わせの返信がいまだに届いていません。 あれから3通の迷惑メールを受信しました。必要ならメールを転送します。 また運営している自分のサイトにベ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん 14pon さん asami0721 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

doldolによる依頼 2014/04/15 19:50:33 閲覧 2740回
残り時間: 終了

以下の問い合わせの返信がいまだに届いていません。
あれから3通の迷惑メールを受信しました。必要ならメールを転送します。

また運営している自分のサイトにベトナムからのアクセスがあり
おそらくいやがらせをしようとしていると思います。(ログインしようとしている形跡があります)
アクセスログを見ると1つのサイトだけではなくいろいろ調べて複数のサイトにアクセスしています
ただしこちらは正確な証拠はありません。

とにかく厳重な処罰と具体的な対応策、返金処理の可否を教えてください。非常に不安です。

I am still waiting for your answer to the following inquiry.
I have received three more spam mails since then. I can transfer them to you if you need.

Also, my website has been accessed from Viet Nam, and it seems that they were trying to abuse me (there remain signs of log-ins tried).
The access log shows that they accessed multiple websites, not only one. They must have researched.
But I have no definite evidence.

I request for a justified panishment on them and specific countermeasures, and let me know if a refund is possible or not. I am so worried.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。