Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] SOLIDEMO官方Facebook开放!

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は sofree さん leon_0 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

g029による依頼 2014/04/15 17:30:56 閲覧 2067回
残り時間: 終了

SOLIDEMO官方Facebook开放!

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/15 17:42:21に投稿されました
SOLIDEMO官方Facebook開放!
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/15 17:38:53に投稿されました
SOLIDEMO官方Facebook開放!

SOLIDEMO官方facebook 正式公布!

■SOLIDEMO官方facebook
https://www.facebook.com/avexSOLIDEMO


点击以上链接进入facebook,查看SOLIDEMO在日本全国47个都道府县进行的巡回演出“SOLI之旅! Road to BRAZIL~感受日本之骄傲~”!

欢迎大家踊跃点“赞”!

sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/15 17:39:35に投稿されました
SOLIDEMO官方facebook 正式公佈!

■SOLIDEMO官方facebook
https://www.facebook.com/avexSOLIDEMO


點擊以上連結進入facebook,查看SOLIDEMO在日本全國47個都道府縣進行的巡迴演出“SOLI之旅! Road to BRAZIL~感受日本之驕傲~”!

歡迎大家踴躍點“贊”!
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/15 17:42:42に投稿されました
SOLIDEMO官方facebook 正式公布!

■SOLIDEMO官方facebook
https://www.facebook.com/avexSOLIDEMO


點擊以上鏈接進入facebook,查看SOLIDEMO在日本全國47個都道府縣進行的巡回演出“SOLI之旅! Road to BRAZIL∼感受日本之驕傲∼”!

歡迎大家踴躍點“贊”!

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
簡体字>繁体字

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。