Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【USTREAM】4th JAPAN TOUR 2014 ~Royal Mirrorball Discotheque~ @2014.4.6 SHIBUYA-AX

翻訳依頼文
座席指定で行われる福岡の3カ所。
6/15に行われる日比谷野外音楽堂でのファイナルは生バンドによるオリジナルアレンジでのLIVEなので、都合が合わなかった人はぜひ、このUSTで東京女子流の4thツアーをチェックしてください!

日時:2014年4月6日(日) 16:30
http://www.ustream.tv/channel/tokyoGirlsStyle
ssun さんによる翻訳
지정석으로 진행되는 후쿠오카의 3곳.
6/15에 진행되는 히비야 야외 음악당에서의 파이널은 라이브 밴드의 오리지날 어레인지가 가미된 LIVE이므로, 참석못한 분은 꼭 UST에서 도쿄죠시류의 4th 투어를 체크하세요!

날짜 : 2014년 4월 6일 (일) 16:30
http://www.ustream.tv/channel/tokyoGirlsStyle
nuko
nukoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
481文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,329円
翻訳時間
35分
フリーランサー
ssun ssun
Starter
フリーランサー
nuko nuko
Senior
初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。
現在大学に在学中で、専攻は経営(会計)です。
日本語は約10年前から勉強し...
相談する