Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

g029による依頼 2014/04/14 08:53:20 閲覧 841回
残り時間: 終了

「Girls TV! feat.SUPER☆GiRLS」

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 09:42:18に投稿されました
"Girls TV! feat. SUPER☆GiRLS"
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 09:20:24に投稿されました
[Girls TV! Featuring SUPER GIRLS]

日程:2014年4月8日(火)~、4月15日(火)~
番組HP: http://supergirls.jp/news/20131002_3.html
※各放送局の放送日時は上記よりご確認ください。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 09:44:28に投稿されました
Date: From 8 April 2014 (Tue) and 15 April 2014 (Tue)
TV Show HP: http://supergirls.jp/news/20131002_3.html
*To check the broadcasting dates for each station, please visit the above website.
yakuok
yakuok- 10年以上前
訂正させて頂きます。失礼致しました。(誤)Date: From 8 April 2014 (Tue) and 15 April 2014 (Tue) (正)Date: From 8 April 2014 (Tue) to 15 April 2014 (Tue)
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 09:21:44に投稿されました
Schedule 8th APR (Tues) through 15th APR 2014
Program Homepage: http://supergirls.jp/news/20131002_3.html
[] Please check the above for broadcast times and stations.

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。