Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 4313 理由: 返品と返金 詳細: そちらから送信されたメールに従い、お客様が返金を希望されている旨、ご連絡申し上げます。 8347 ...

翻訳依頼文
4313
Raison: Retours et remboursements

Détails: Suite à votre message je vous informe que le client souhaite avoir un remboursement

8347
Bonjour, Mr Mme le responsable technique,
Par la presente, je vous fais part d'une demande de suivi de commande n°●● sur le sol francais?
Le transporteur utilisé?
Le numéro de colis utilisé par le transporteur final?
Merci de bien vouloir m'adresser une réponse dans les plus bref delais.
amite さんによる翻訳
4313
理由: 返品と返金

詳細: そちらから送信されたメールに従い、お客様が返金を希望されている旨、ご連絡申し上げます。

8347
ご担当各位、
こんにちは。注文番号●●についてですが、フランスに着いてからの輸送会社はどこになりますか?また、配送会社の荷物追跡番号は何番になりますか?早急にご返信をいただければ幸いです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
420文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
29分
フリーランサー
amite amite
Standard